No exact translation found for "مدير الفروع"

Translate French Arabic مدير الفروع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle ajoute en effet un échelon supplémentaire à la hiérarchie actuelle dans laquelle les chefs de service ou de section qui relèvent directement du Haut-Commissaire sont classés de D-1 à P-5.
    وفي هذا الصدد، فإن إنشاء هذه الوظيفة يضيف طبقة جديدة إلى الهيكل الإداري الراهن الذي تتراوح فيه رُتب مديـري الفـروع أو الأقسـام التابعين للمفوض السامي مباشرة بين الرتبة مد - 1 والرتبة ف - 5.
  • Les hauts représentants, principalement les chefs des services et le Directeur, se réunissent régulièrement en tant qu'équipe de direction de la Division.
    كما أن كبار الموظفين، وهم عادة رؤساء الفروع ومدير الشعبة، يجتمعون بصورة منتظمة باعتبارهم فريق إدارة الشعبة.
  • - Création d'une Direction chargée de l'éducation non formelle et de l'éducation pour adultes au sein du Ministère de l'éducation, dotée d'une représentation au niveau des provinces et des districts;
    • إنشاء مديرية داخل وزارة التعليم، وفروع لها في المحافظات والمقاطعات، للعناية بالتعليم غير النظامي وتعليم الكبار؛
  • On n'a pas pu trouver les trois postes D-1 destinés à la direction des bureaux locaux du Bureau de l'Ombudsman car il n'y avait pas suffisamment de postes vacants à ce rang.
    ولم تحدد الوظائف الثلاث من فئة مد - 1 لمديري فروع مكتب مدير المظالم، لعدم وجود شواغر كافية في ذلك المستوى.
  • Pour disposer d'une situation de référence pour tous les indicateurs et pour assurer leur mise à jour régulièrement, la stratégie adoptée par le système de suivi-évaluation consiste à : exploiter pleinement les sources d'information disponibles, conclure des protocoles d'accord avec les principaux producteurs des données et assurer la collecte des données manquantes à travers des enquêtes ciblées et à travers la mise en place d'un système de collecte de données au niveau du SECF, reposant sur ses différentes directions et ses antennes régionales.
    ولتيسير الإحالة إلى جميع المؤشرات ولكفالة استكمالها بانتظام، تتمثل الاستراتيجية المعتمدة في إطار نظام المتابعة والتقييم فيما يلي: استغلال مصادر المعلومات المتاحة استغلالا كاملا، وإبرام اتفاقات مع الجهات المنتجة الرئيسية للبيانات وكفالة جمع البيانات الناقصة عن طريق إجراء تحريات مستهدفة ومن خلال إنشاء نظام لجمع البيانات على مستوى كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة، بالاعتماد على مختلف مديرياتها و فروعها الإقليمية.
  • À cet égard, selon une approche proposée par l'UE, le mouvement temporaire de personnes physiques ne concernerait que les «hommes et femmes d'affaires», dont les personnels d'encadrement, les voyageurs d'affaires et les personnes faisant l'objet de transferts entre sociétés (administrateurs, spécialistes, stagiaires diplômés, vendeurs de services aux entreprises).
    وتنبغي الإشارة إلى أن الفرص الإضافية للوصول إلى الأسواق قد تنحصر في مجال السلع بسبب الأفضليات الأحادية الطويلة الأمد. وفي هذا الصدد، اقترح الاتحاد الأوروبي نهجاً يحدّ من نطاق الحركة المؤقتة للأشخاص الطبيعيين لتقتصر على "أصحاب الأعمال الطبيعيين"، بما في ذلك الموظفون الرئيسيون وأصحاب الأعمال الزائرون ونقل الموظفين بين فروع الشركة (المديرون، والأخصائيون، والخريجون المتدربون، وبائعو الخدمات التجارية).